+ -
当前位置:首页 → 问答吧 → 如何参与Gentoo文档翻译

如何参与Gentoo文档翻译

时间:2007-09-17

来源:互联网

请看此连接:
http://groups.google.com/group/gento...599%3Fmsg%3Dns

作者: zhllg   发布时间: 2007-09-17

顶一下...

作者: zhllg   发布时间: 2007-09-18

我觉得版主要发个例子,我们好看看E文的深度!
或者说说需要哪个水平!

作者: 希X罗   发布时间: 2007-09-18

你看了我给的连接了么?
那里面不只是例子,所有的文档都可以找到,而且是源文件

作者: zhllg   发布时间: 2007-09-18

没细看,链接点击,以后帖子还是要细看!特别是版主D

:-)

现正筹备到gentoo学习下,希望版友没别嫌弃哦!

作者: 希X罗   发布时间: 2007-09-19

“以后”……这种想法就跟“明日”一样……

zhllg你是版主可以直接置顶嘛,还在那里顶什么顶

作者: AnakinFoxe   发布时间: 2007-09-19

我怎么看不出来哪个是要翻译的,后边带个1是啥意思 ? zhllg 直接把待翻译的文档按紧迫性排个序,我们直接领用就好了

作者: iblicf   发布时间: 2007-09-19

引用:
作者: AnakinFoxe
“以后”……这种想法就跟“明日”一样……

zhllg你是版主可以直接置顶嘛,还在那里顶什么顶
你的回复是一个鲜活的例子
说明了我顶的必要

你看不到我已经置顶一个了么?

作者: zhllg   发布时间: 2007-09-19

引用:
作者: iblicf
我怎么看不出来哪个是要翻译的,后边带个1是啥意思 ? zhllg 直接把待翻译的文档按紧迫性排个序,我们直接领用就好了
翻译没翻译过,书总看过吧,没有见过脚注么?

现在缺一个懂法语的人,否则这样的一个表早就好了

作者: zhllg   发布时间: 2007-09-19

引用:
作者: zhllg
翻译没翻译过,书总看过吧,没有见过脚注么?

现在缺一个懂法语的人,否则这样的一个表早就好了

sigh 。。。,虽然是我观察力不够, 这也是“人为造成阅读困难”,直接标出来多好,或者把注释挪前边,,每天要看那么多 page , 谁那么仔细关注<文档结构>啊,体谅一下

作者: iblicf   发布时间: 2007-09-19

既然如此我也来帮你顶顶吧

作者: AnakinFoxe   发布时间: 2007-09-21

我要认领:
http://www.gentoo.org/doc/en/keychain-guide.xml

作者: bookstack   发布时间: 2007-09-22

2. 发送认领请求到 [email protected],标题为“[翻译申请]foo.xml”。翻译领导应于24小时之内确认认领请求,更新翻译进程页面

作者: zhllg   发布时间: 2007-09-22