+ -
当前位置:首页 → 问答吧 → 10.2kde汉化后怎么还是乱码?

10.2kde汉化后怎么还是乱码?

时间:2005-10-15

来源:互联网

奇怪了,我装了i18n包,放了字体,确实是汉化了,进去后浏览网页,桌面字体都很不错,但是我在写文档的时候打开一个中文文档却是乱码,一开始还以为好是加载win分区没弄好,结果我自己在slk里用kedit写的中文文档保存后重新打开还是乱码,而且在终端里也是乱码,为什么?
我设置了环境变量在.bashrc中,为zhCN

还有个问题。。我hda是DVD光驱,hdb是刻录机,在引导的时候明明都认出来了,但是进系统后却一个都不能用,为何?我用demesg看了下也没有

作者: royce   发布时间: 2005-10-15

说明kde的程序找不到字体

你的dvd和刻录机应该不是hda和hdb吧?试试hdc和hdd吧

作者: laxi1982   发布时间: 2005-10-15

打开或保存的时候没有选择编码(encoding)? 可能默认编码
不是GBK或GB2312,这样就会出现所说的情况.

试试新建一个文本文件,保存时选择编码为GBK或GB2312;
我用gedit打开时加入参数 --encoding=gbk 或
--encoding=gb2312就没问题的.

应该有图形化的配置工具设置编码为自动识别吧,不过我没
用过。我一直用term方式的vim

引用:
作者: royce
奇怪了,我装了i18n包,放了字体,确实是汉化了,进去后浏览网页,桌面字体都很不错,但是我在写文档的时候打开一个中文文档却是乱码,一开始还以为好是加载win分区没弄好,结果我自己在slk里用kedit写的中文文档保存后重新打开还是乱码,而且在终端里也是乱码,为什么?
我设置了环境变量在.bashrc中,为zhCN

还有个问题。。我hda是DVD光驱,hdb是刻录机,在引导的时候明明都认出来了,但是进系统后却一个都不能用,为何?我用demesg看了下也没有

作者: izzystar   发布时间: 2005-10-15

我的硬盘是sata的,识别为sda,linux引导的时候很明显能看到光驱和刻录机是在hda和hdb上,呵呵,以前在用10。1的时候也是这么汉化的,直接就可以打开中文文档
另:我也是用vim和gvim的

作者: royce   发布时间: 2005-10-15

热门下载

更多